НОВИНИ ЛІНГВІСТИКИ

СИМПОЗІУМ «СЛОВНИКИ УКРАЇНИ: ПАПЕРОВІ ТА ЕЛЕКТРОННІ»

16.05.2017 12:00

Організатори та основні учасники симпозіуму:

Український мовно-інформаційний фонд НАН України,
Інститут мовознавства НАН України,
ТОВ «Знання» України,
Національний університет «Києво-Могилянська академія»,
Київський національний університет імені Тараса Шевченка,
Київський університет імені Бориса Грінченка,
Університет сучасних знань,
Науково-навчальний центр «Знаю».

Детальніше >>>


СЕМІНАР «МІЖНАРОДНИЙ «УКРАЇНСЬКО-ГРУЗИНСЬКО-РОСІЙСЬКО-АНГЛІЙСЬКО-НІМЕЦЬКО-ФРАНЦУЗЬКИЙ СЛОВНИК МЕТАЛУРГІЙНИХ ТЕРМІНІВ» - СПІВПРАЦЯ БЕЗ КОРДОНІВ»

18.05.2017 12:00

Мета заходу: презентація програмного продукту Українського мовно-інформаційного фонду НАН України.

Детальніше >>>


ПРЕЗЕНТАЦІЮ ЕЛЕКТРОННОГО УКРАЇНСЬКО-КРИМСЬКОТАТАРСЬКОГО СЛОВНИКА

22.05.2017 12:00

Мета заходу: презентація програмного продукту Українського мовно-інформаційного фонду НАН України «Українсько-кримськотатарський словник», обговорення словника та перспективи розвитку.

Детальніше >>>

КНИЖКОВА ПОЛИЦЯ

СЛОВНИК УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ. ТОМ 6 (ЗГА́ГА - КВА́РТА)

Словник української мови в 20 томах охоплює загальновживану лексику сучасної української літературної мови, поширені терміни, діалектизми, усталені словосполучення. Джерела, використані в словнику, відображають лексику текстів художньої літератури, починаючи з кінця XVIII століття до наших днів, Біблії, народної творчості, публіцистики, науково-популярних і наукових праць, мови засобів масової інформації та ін.

Шостий том Словника (ЗГА́ГА - КВА́РТА) містить 9211 словникових статей.

СЛОВНИК УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ. ТОМ 5 (З — ЗВ’ЯНУТИ)

П’ятий том академічного тлумачного Словника української мови у 20 томах охоплює загальновживану лексику сучасної української літературної мови, поширені терміни, діалектизми, усталені словосполучення. Джерела, використані у Словнику, відображають лексику текстів художньої літератури, починаючи з кінця XVIII століття до наших днів, Біблії, народної творчості, публіцистики, науково-популярних і наукових праць, мови засобів масової інформації, мови Інтернету та ін.

СЛОВНИК УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ. ТОМ 4 (Д - ЖУЧО́К)

Словник української мови в 20 томах охоплює загальновживану лексику сучасної української літературної мови, поширені терміни, діалектизми, усталені словосполучення. Джерела, використані в словнику, відображають лексику текстів художньої літератури, починаючи з кінця XVIII століття до наших днів, Біблії, народної творчості, публіцистики, науково-популярних і наукових праць, мови засобів масової інформації та ін. Четвертий том Словника містить 10760 словникових статей (Д - ЖУЧО́К).
Словник розрахований на широке коло користувачів, усіх, кого цікавить українська мова.

СЛОВНИК УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ. ТОМ 3 (ВІДСТАВАННЯ - ҐУРАЛЬНЯ)

Словник української мови в 20 томах охоплює загальновживану лексику сучасної української літературної мови, поширені терміни, діалектизми, усталені словосполучення. Джерела, використані в словнику, відображають лексику текстів художньої літератури, починаючи з кінця XVIII століття до наших днів, Біблії, народної творчості, публіцистики, науково-популярних і наукових праць, мови засобів масової інформації та ін. Третій том Словника містить 12737 словникових статей (ВІДСТАВАННЯ - ҐУРАЛЬНЯ).
Словник розрахований на широке коло користувачів, усіх, кого цікавить українська мова.

ЕЛЕКТРОННА ВЕРСІЯ >>>

 

Словник української мови. Том 2 (В - ВІДСРІБЛИТИСЯ)

Словник української мови в 20 томах охоплює загальновживану лексику сучасної української літературної мови, поширені терміни, діалектизми, усталені словосполучення. Джерела, використані в словнику, відображають лексику текстів художньої літератури, починаючи з кінця XVIII століття до наших днів, Біблії, народної творчості, публіцистики, науково-популярних і наукових праць, мови засобів масової інформації та ін. Другий том Словника містить 10908 словникових статей (В - ВІДСРІБЛИТИСЯ).
Словник розрахований на широке коло користувачів, усіх, кого цікавить українська мова.

Словник української мови. Том 1.

Словник української мови в 20 томах охоплює загальновживану лексику сучасної української літературної мови, поширені терміни, діалектизми, усталені словосполучення. Джерела, використані в словнику, відображають лексику текстів художньої літератури, починаючи з кінця XVIII століття до наших днів, Біблії, народної творчості, публіцистики, науково-популярних і наукових праць, мови засобів масової інформації та ін. Перший том Словника містить 11530 словникових статей (літера А - 4388, літера Б - 7142).
Словник розрахований на широке коло користувачів, усіх, кого цікавить українська мова.

Орфоепічний словник української мови

Орфоепічний словник української мови: В 2т. /Уклад.: М.М. Пещак та ін. - К.: Довіра, 2001. - (Словники України). ISBN 966-507-109-2 Т.І: Близько 140000 слів. - 955с. - ISBN 966-507-110-6 Пещак М.М.

Орфоепічний словник української мови - принципово нова лексикографічна праця, яка належить до категорії фундаментальних академічних словників. Словник подає максимально простий і доступний для нефахового користувача опис фонетичних особливостей голосних та приголосних звуків у межах слова, який відповідає сучасній літературній нормі, пропонує пояснення варіативності вимови та наголошування, а також орфоепічних умов, що виникають в усному спілкуванні. Буде корисним для наукових працівників, викладачів і студентів вузів, усіх шанувальників української мови.

Прикладна лінгвістика та лінгвістичні технології

Прикладна лінгвістика та лінгвістичні технології: MegaLing-2006: 36. наук. пр. / HAH України. Укр. мовн.-інформ. фонд, Таврійськ. нац. ун-т ім. В. І. Вернадського; За ред. В. А. Широкова. — К.: Довіра, 2007. — 345 с. — Укр., рос, англ. ISBN 978-966-507-219-5 Широков В.А.

У збірнику подано праці учасників другої Міжнародної конференції «Горизонти прикладної лінгвістики і лінгвістичної технології» (MegaLing-2006), яка відбулася в селищі Партеніт (Крим, Україна) у вересні 2006 року. Особливу увагу в працях конференції приділено методам корпусної лінгвістики, прикладним аспектам граматичної і лексичної семантики, когнітивної лінгвістики і комп`ютерної лексикографії, побудові математичних моделей мови, а також численним застосуван¬ням лінгвістичних методів і технологій.

Російсько-український словник-довідник

Російсько-український словник-довідник: Близько 102 тис. слів і сполучень. 2-е від. / Упроряд. О.І. Скопненко, Т.В. Цимбалюк; За ред. В.М. Бріцина. - К.: Довіра, 2008.-942с. -(Словники України).- Бібліогр.: с.941
ISBN 978-966-507-221-8 Бріцин В.М.

Російсько-український словник-довідник містить близько 102 тисяч російських слів і словосполучень та українські відповідники на них. У словнику подано значну кількість фразеологізмів і сталих словесних комплексів. З додатків, уміщених у виданні, можна довідатися про основні правила нової редакції "Українського правопису", про вживання великої та малої літер у назвах установ, закладів, історичних подій тощо, написання складних слів. Розрахований на широке коло користувачів - студентів, викладачів, державних службовців, працівників банківсько-фінансової та економічної галузей тощо.

БІЛОРУСЬКО-УКРАЇНСЬКИЙ СЛОВНИК

Білорусько-український словник/ Півторак Г. П., Скопненко О. І.; За ред. Г. П. Півторака. — К.: Довіра, 2006. — 723 с. — (Словники України)

ISBN 978-966-507-213-3. ББК 81.2БІЛ-4 Півторак Г. П.

УВАГА! ПЕРЕДПЛАТА НА ДОДРУКУВАННЯ ВИДАНЬ

Шановні відвідувачі сайту Українського мовно-інформаційного фонду НАН України!

У зв’язку із великою кількістю звернень до Українського мовно-інформаційного фонду НАН України щодо придбання його словникової продукції повідомляємо, що Фонд започатковує передплату на додрукування наступних видань:

інформація за телефоном 044 525-86-75

організаційна структура

Директор - академік НАН України Широков Володимир Анатолійович

Заступник директора - кандидат філологічних наук, профeсор  Чумак Володимир Васильович

Вчений секретар - кандидат філологічних наук Заїка Наталія Михайлівна

ДЕТАЛЬНІШЕ >>>

СТАТТІ

Іспанські дзеркала української мовної та позамовної дійсності

М. О. Вакуленко

Є чимало подібного в Україні та Іспанії. Іспанці охоче відзначають, що наші країни порівнянні за територією, за населенням, навіть за корупційними схемами, які в недавньому минулому використовували чиновники для обкрадання населення обох країн.

Іспанія дуже неоднорідна за етнічним складом населення і його соціальним станом, і ця неоднорідність поширюється і на мови. У країні функціонують 5 мов: іспанська (кастельянська), галісійська, баскська, або евскера (euskera), каталанська, валенсійська. І шанобливе ставлення іспанців до кожної з цих мов помітне неозброєним оком

ДЕТАЛЬНІШЕ >>>

НАУКОВЕ ЖИТТЯ

Інтерв'ю президента Національної академії наук України академіка НАН України Бориса Євгеновича Патона

Джерело: газета "Голос України", №11 (6265), 22 січня 2016 року


Останнім часом багато говорять про неефективність
української науки. Скептикам порадимо порівняти
отримані результати з обсягами фінансування дослідницьких
установ. За цим показником наша наука —
одна з найефективніших у світі.

Детальніше >>>